Перевод: с французского на русский

с русского на французский

y aller

  • 1 aller et retour

    (aller et retour [тж. billet d'aller et retour])

    ... la Compagnie lui offrait un aller et retour Le Havre - New York, aux dates et sur les paquebots de son choix. (R. Vercel, Été indien.) —... Компания предлагала Клоду оплатить его проезд Гавр - Нью-Йорк и обратно в любое указанное им время и на указанном им пароходе.

    ... elle avait entrepris de reconquérir laborieusement pièce par pièce ce qu'elle possédait en naissant (aller et retour qui ne sont rares). (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Она поставила себе целью отвоевать все, чем владела от рождения (возврат в прошлое - нередкое явление).

    3) разг. оплеухи одна за другой по обеим щекам

    Ils gueulaient si fort qu'ils ne s'écoutaient même plus. Pour finir, Yves lui a envoyé un aller et retour soigné, à lui dévisser la tête. (S. Berteaut, Piaf.) — Оба так орали, что уже не слушали друг друга. В конце концов, Ив закатил ей две таких оплеухи, что только чудом голова осталась на месте.

    - Y'aura, jamais de saltimbanque dans la famille, rugissait papa, mets-toi bien ça dans l'crâne... Pour mieux m'en pénétrer, il me flanquait souvent un aller et retour de première. (M. Michel-Bahsi, Poupoune.) — - В нашей семье никогда не будет шутов, - рычал отец, - вбей это себе хорошенько в башку. И чтобы я покрепче это запомнил, он со всего размаху частенько отвешивал мне оплеухи по обеим щекам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller et retour

  • 2 aller son petit bonhomme de chemin

    (aller [или continuer] son petit bonhomme de chemin [тж. aller son petit bonhomme de train, aller son petit train, aller son petit train-train])
    разг.
    1) идти своим обычным порядком, идти своим чередом

    On pérorait avec passion, on gesticulait, on sauvait la patrie, on devenait cramoisi... ce qui n'empêchait pas les choses, hélas! d'aller leur petit bonhomme de chemin. (J. de La Brète, Mon Oncle et mon curé.) — Гости с увлечением разглагольствовали, жестикулировали, спасали родину, багровели от возбуждения... но увы!, несмотря на это, жизнь шла своим чередом.

    2) идти потихоньку, полегоньку

    Ici, rien de nouveau. Toujours du travail, je me suis mis à mon nouveau roman "La Bête humaine", qui a pour cadre la ligne de Paris au Havre. Cela va son petit bonhomme de chemin, mon train ordinaire. (É. Zola, Correspondance, 1889.) — У нас ничего нового. Много работы. Я засел за новый роман: "Человек-зверь", действие которого происходит на железнодорожной линии Париж - Гавр. Работа идет потихоньку, в моем обычном темпе.

    La voiture continue son bonhomme de chemin, disparaît derrière le Lycée. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Машина, не спеша, продолжает свой путь и исчезает за зданием Лицея.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller son petit bonhomme de chemin

  • 3 aller où le roi va à pied

    (aller où le roi va à [или ne va qu'à] pied [тж. aller où le roi n'envoie personne; aller où le roi ne peut aller pour moi])
    пойти туда, куда царь пешком ходит ( в уборную)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller où le roi va à pied

  • 4 aller s'asseoir

    (aller s'asseoir [или se coucher, se faire fiche, se faire lanlaire, se faire pendre ailleurs, se lever] [тж. aller se promener])

    Au collège, on fait des serments, on constituera une phalange, on imitera les Treize de Balzac! Puis, quand on se retrouve: Bonsoir, mon vieux, va te promener! (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — В школьные годы дают клятвы, собираются учредить фалангу, подражать "Тринадцати" Бальзака! А потом, когда встретятся, - прощай, старина, ступай своей дорогой!

    O idéal de ma vie! n'être plus forcé de faire l'argent pour manger! Pouvoir dire enfin au public: - Viens à l'école, mon petit ami. Si le beau t'ennuie, va te coucher. Je ne suis plus l'esclave de tes gros sous. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — О, мечта всей моей жизни! Наконец-то я могу работать не из-за куска хлеба! Теперь я могу заявить публике: - Приходи к нам учиться, дружок. А если прекрасное нагоняет на тебя скуку, убирайся на все четыре стороны. Я больше не завишу от твоей мошны.

    Gervaise se moquait pas mal des Lorilleux, des Boches et de tous ceux qui ne disaient point comme elle. S'ils n'étaient pas contents n'est-ce pas? Ils pouvaient aller s'asseoir. (É. Zola, L'Assommoir.) — Жервезе было наплевать на Лорийе, на Бошей и на всех, кто не соглашался с ней. Если они недовольны, ну что ж, пусть проваливают ко всем чертям.

    - Mais saperlipopette! crie Picard à ses collègues, commissionnez-les donc, qu'ils aillent se faire pendre ailleurs, ou qu'ils passent d'eux-mêmes leur tête dans le collier! Une fois la nuque prise, ils ne pousseront plus votre caboche, à vous, sous la lunette de la guillotine. (J. Vallès, L'Insurgé.) — - Черт бы вас побрал! - кричит Пикар своим коллегам. - Отправляйте их, и пусть их там повесят или пусть они сами лезут в петлю, если им угодно. Когда затрещит их собственный затылок, они уже не станут толкать вашу башку в ошейник гильотины.

    Il interrogea très doucement: - Et vous auriez bien aimé y aller en Italie, Mademoiselle? Elle détourna la tête, se tut, baissant les yeux. Peut-être qu'elle pleurait. Va te faire fiche de le savoir avec cette mauvaise chandelle! (L. Aragon, La semaine sainte.) — Жерико очень мягко спросил: - А вам ведь очень хотелось бы поехать в Италию? Она молча отвернулась, потупив глаза. Может быть, она даже плакала. Черт побери, попробуй разобрать при свете этого огарка.

    Bernard n'interrogeait pas Thérèse sur ses projets: qu'elle aille se faire pendre ailleurs. Je ne serai tranquille, disait-il à sa mère, que lorsqu'elle aura débarrassé le plancher. (F. Mauriac, Thérèse Desqueyroux.) — Бернар не расспрашивал Терезу о ее планах, пусть она убирается ко всем чертям. - Я только тогда успокоюсь, - говорит он матери, - когда она вытряхнется отсюда.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller s'asseoir

  • 5 aller bride en main

    (aller [или marcher] bride en main [тж. aller (la) bride à la main])
    2) действовать осмотрительно, осторожно

    Lescaut, qui ne manquait pas d'esprit de prudence, me représenta qu'il fallait aller bride en main; que mon évasion de Saint-Lazare, et le malheur qui m'était arrivé en sortant, causeraient infailliblement du bruit... (L'abbé Prévost, Manon Lescaut.) — Леско, не лишенный предусмотрительности, предупредил меня, что надо действовать осторожно; что мой побег из тюрьмы Сан-Лазар и несчастье, случившееся со мной при этом, непременно наделают шума.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller bride en main

  • 6 aller à l'herbe

    (aller à l'herbe [или faire de l'herbe])

    Pendant toute leur vie, ils font tous les jours la même chose, se lèvent à la même heure, vont à la petite usine champêtre... pour rentrer à la même heure, faire la soupe... aller à l'herbe pour les lapins, nourrir les poules... (E. Triolet, Cahiers enterrés sous un pêcher.) — Всю жизнь они каждый день занимаются одним и тем же, встают в одно и то же время, идут на маленький сельский заводишко... чтобы в одно и то же время вернуться домой, приготовить суп, накосить травы для кроликов, накормить кур...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à l'herbe

  • 7 aller acheter des cigarettes

    (aller acheter [или chercher] des cigarettes [или un paquet de cigarettes])
    уйти от жены; порвать любовную связь

    [...] Quant à son cornichon de premier mari, il a bien fait d'aller chercher des cigarettes. Bon débarras! (É. Hanska, Barbe à papa, (BR).) — А что касается этого дурака - ее мужа, то он правильно сделал, что ушел из дома. Скатертью дорога!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller acheter des cigarettes

  • 8 aller au fil de l'eau

    (aller au fil de l'eau [или au fil du courant])
    плыть по течению, предоставить событиям развиваться своим чередом

    Les gens qui vont mourir de froid dans la neige éprouvent, dit-on, la même sensation de légèreté irresponsable, de laisser-aller, d'abandon au fil de l'eau. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Люди, замерзающие в снегу, перед смертью, говорят, испытывают то же ощущение безотчетной легкости, свободы, полного безразличия к происходящему.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller au fil de l'eau

  • 9 aller au-delà de ...

    (aller au(-)delà de...)
    выходить за пределы, превышать

    Il y a les sectaires, les gauchistes, qui se refusent à tenir compte des faits, vivent dans la lune, poussent aux solutions extrêmes, veulent aller toujours au-delà du possible. (J. Fréville, Pain de brique.) — Есть сектанты, леваки, которые отказываются учитывать факты действительности, витают в облаках, толкают на крайности, хотят всегда достичь невозможного.

    Les lecteurs ne sont pas légion dans l'ordinaire, je veux dire, dans un état social où le gain ne va pas beaucoup au delà, quand il y va, du service matériel. La grande moyenne a du mal à vivre. (R. Jouglet, Commentaires sur le temps présenté.) — Читателей не так уж много, особенно в обществе, где заработка людей хватает лишь на важнейшие материальные нужды. Подавляющему большинству писателей приходится туго.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller au-delà de ...

  • 10 aller dans l'autre monde

    (aller [или passer] dans [или разг. décamper pour] l'autre monde)
    отправиться на тот свет, к праотцам

    Sganarelle. - Aller en l'autre monde est très grande sottise. Tant que dans celui-ci l'on peut être de mise. (Molière, Sganarelle.) — Сганарель. - Глупец, кто пожелает с жизнью распроститься. Коль может на земле еще он пригодиться.

    Lefort. -... Malheureusement à peine mes études étaient-elles faites et les premières fondations commencées (avec une pantomime comique) Vigneron décampait pour l'autre monde. (H. Becque, Les Corbeaux.) — Лефор. -... К несчастью, не успел я закончить образование и начать работать (в комической пантомиме), как Виньерон отдал Богу душу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller dans l'autre monde

  • 11 aller dans la tête

    (aller [ne pas aller] dans la tête)

    ça va [ça ne va pas] dans la tête? — с головой все в порядке?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller dans la tête

  • 12 aller de cire

    1) безусловно иметь место, не вызывать сомнения

    Il ne restait plus qu'à obtenir le consentement de M. de Lachères père, cela semblait aller de cire et ce fut justement qu'on se heurta à une opposition inattendue. (A. Theuriet, Le refuge.) — Оставалось только получить согласие на брак г-на де Лашера-отца, что как будто не вызывало сомнений, но тут как раз и возникло непредвиденное препятствие.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller de cire

  • 13 aller de l'avant

    (aller [или pousser] de l'avant)

    Il nous faut aussi aller de l'avant. (J. Laffitte, Ceux qui vivent.) — Мы должны неустанно продолжать борьбу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller de l'avant

  • 14 aller le nez levé

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller le nez levé

  • 15 aller sur les brisées de qn

    (aller [или courir, marcher] sur les brisées de qn)
    1) (тж. suivre les brisées de qn) идти по чьим-либо стопам

    Maurice m'a dit que vous faisiez une pantomime. Diable! monsieur, vous allez sur mes brisées! j'en ai fait beaucoup autrefois. (G. Sand, Lettre à M. Charles-Edmond, 1858.) — Морис мне говорил, что вы ставите живые картины. Черт возьми, милостивый государь, вы идете по моим стопам! Когда-то я ими очень увлекалась.

    - N'allons pas sur les brisées des grands journaux constitutionnels qui ont leurs cartons aux curés pleins de canards, répondit Vernon. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — - Нет, мы не будем брать пример с крупных конституционных газет, у которых портфель со статьями о священниках битком набит утками.

    2) соперничать, конкурировать с кем-либо

    ... Gorrio était amoureux d'elle... je ne voulais pas aller sur les brisées d'un ami. (J.-J. Rousseau, Les Confessions.) —... Горрио был в нее влюблен... и я не хотел стать поперек дороги другу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller sur les brisées de qn

  • 16 aller trouver qn

    (aller [или venir] trouver qn)

    Sa femme parlait d'aller trouver l'Anaïs Maloret pour lui demander raison de la chemise déchirée par son garçon. (M. Aymé, (GL).) — Его жена говорила, что зайдет к Анаис Малоре, чтобы объясниться с ней по поводу порванной ее сыном рубашки.

    Le roi [...] arriva à Saint-Quentin. La comtesse de Hainaut [...] vint l'y trouver pour essayer de ménager quelque accommodement. (P. de Barante, Histoire des ducs de Bourgogne de la maison de Valois.) — Король прибыл в Сен-Кантен. Графиня Эно явилась туда же, чтобы попытаться как-то уладить дело.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller trouver qn

  • 17 aller à cloche-pied

    (aller [или courir, sauter] à cloche-pied)
    скакать, прыгать на одной ножке

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à cloche-pied

  • 18 aller à Cornouailles

    (aller (faire un voyage) à [или en] Cornouailles)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à Cornouailles

  • 19 aller à fond la caisse

    (aller à fond la caisse [или les casseroles, les gamelles, la gomme, les manettes])
    прост. прост. мчаться, гнать, нестись (об автомобиле, мотоцикле)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à fond la caisse

  • 20 aller à grands pas

    (aller [или marcher] à grands pas)
    2) быстро идти в гору, быстро развиваться, прогрессировать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à grands pas

См. также в других словарях:

  • aller — 1. (a lé) v. n.    et irrég. Je vais ou je vas (celui ci est beaucoup moins usité que je vais, qui est seul admis dans la forme interrogative : où vais je ?), tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont ; j allais ; j allai ; j irai ; j… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • aller — ALLER. v. n. Marcher, se mouvoir sur ses pieds d un endroit à un autre, d un lieu à un autre lieu, soit proche, soit éloigné. Il se dit des hommes & des animaux. C est un homme qui peut aller tout le jour sans se lasser. ce cheval ne veut plus… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Aller — Kanalartig ausgebaute und pappelgesäumte Aller im Drömling bei Wolfsburg VorsfeldeVorl …   Deutsch Wikipedia

  • aller — ALLER. v. n. Je vais, ou je vas, tu vas, il va; nous allons, vous allez, ils vont. J allois. Je suis allé. J allai. J irai. J irois. Va. Que j aille. Que j allasse. Allant. Allé. Se mouvoir, se transperter d un lieu à un autre. Aller vîte. Aller… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Aller — Concejo de España …   Wikipedia Español

  • Aller-Radweg — Gesamtlänge 248,5 km Lage Sachsen Anhalt, Niedersachsen …   Deutsch Wikipedia

  • Aller (disambiguation) — Aller:; Place names::; Place names in England: * Aller, Devon, a village in Devon, England * Aller, Dorset, a village in Dorset, England * Aller Grove, a village in Devon, England * Aller, Somerset, village and parish in Somerset, England* Aller… …   Wikipedia

  • Aller-Leine-Tal — Tafel in Wolthausen Aller Leine Tal ist der Name einer Region nördlich von Hannover, die zu Zwecken des Regionalmarketings und der interkommunalen Zusammenarbeit gebildet wurde. Das Aller Leine Tal umfasste zuerst nur die drei Samtgemeinden… …   Deutsch Wikipedia

  • Aller-Weser-Klinik — Krankenhaus Information Name Aller Weser Klinik Gründungsjahr 2001 Träger gGmbH Mitarbeiter 700 (2008) Umsatz 36,1 Mio. € (2009) Geschäftsführer …   Deutsch Wikipedia

  • Aller - Asturies (Rio Aller - consejo de Aller) — Aller (Espagne) Pour les articles homonymes, voir Aller. Localisation de Aller Aller (Ayer en asturien ) est une commune dans le sud des …   Wikipédia en Français

  • Aller (Spanien) — Aller / Ayer Wappen Karte von Spanien …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»